您好,欢迎来到三六零分类信息网!老站,搜索引擎当天收录,欢迎发信息
登录
注册
QQ一键登录
免费发信息
首页
城市切换
关于本站
翻译的文化维度——以《巴黎茶花女遗事》为个案
2025/8/1 14:31:13发布
23次查看
当下语境中的翻译已经不再简单理解为纯粹的语言转换活动,而是一项跨文化交际活动,是一种译入语社会中独特的文学行为、政治行为、丈化行为。本文应用勒菲弗尔的“论域”理论,以《巴黎茶花女遗事》翻译为个案,重点分析林纾与王寿昌两位合作者在翻译过程中对原文进行了怎样的增删等“变通”,成因何在。希望本个案研究能使人们更好地理解文化与翻译之间的密切关系以及在全球化语境下借助翻译展开对民族文化与世界文化的碰撞、对话、抵抗等问题的思考之重要性与必要性。完成机构:辽宁工业大学外语系,辽宁锦州121001
该用户其它信息
钢铁板块仍有较强补涨动力
08-01
可以禁止别人在我的网页上截图吗?
08-01
恒温恒湿试验箱影响因素
08-01
在哪些情况下一方可以变更合同
08-01
支付宝被打标是什么意思?严重吗?
08-01
其它相似信息
美国公园推荐 美国有哪些特色公园值得一去
08-01
擅自发行公司债券罪怎么处罚?
08-01
排烟防火阀的选型要求
08-01
空气炸锅怎么做蛋挞 空气炸锅做蛋挞的方法
08-01
水果干生产流水线的生产工艺
08-01
VIP推荐
免费发布信息,免费发布B2B信息网站平台 - 三六零分类信息网
沪ICP备09012988号-2
企业名录
Product