好的,那我们就一起来看看奥特曼中经典的五大翻译。
top 5 杰克奥特曼-泽迪
首先我们来看《杰克奥特曼》电视剧五十一集《五大誓言》当中,乡秀树在梦中看到了初代奥特曼被宇宙恐龙杰顿打败的画面。
然而就在他醒来后说的第一句话确实“赛文奥特曼输给了泽迪”,明明就是初代奥特曼和杰顿,为什么翻译出来却是“赛文”与“泽迪”,这个差距可是太大了吧。
top 4 艾斯奥特曼-s杀手
接着我们来《艾斯奥特曼》电视剧中产生的“经典”翻译,这个画面发生在第十三集中,奥特兄弟们被异次元人抓住后,艾斯杀手出现在画面中,然而他却被翻译为了s杀手,这就尴尬了。
同时除了s与艾斯不分外,还有将斯派修姆错误翻译为了斯贝休母的这一处,我相信当时看的时候肯定觉得没啥毛病,但现在再去回顾就会有满满的违和感。
top 3 杰克奥特曼-泰罗
“谢谢你,泰罗”这一个翻译可以说非常的经典了,因为直到现在还有不少人拿这段话来调侃,这一幕是发生在《杰克奥特曼》电视剧第十八集中,我们一起来看看吧。
在剧中,赛文奥特曼阻止了冲向太阳的杰克,同时将奥特手镯赐予了杰克奥特曼,然后杰克为了向赛文道谢,便说出了那段经典的台词“谢谢你,泰罗!”
泰罗:喵喵喵?
top 2 初代奥特曼-沙福林
接着我们来“沙福林”大人的经典翻译,这一段台词是出自《宇宙英雄奥特曼》最后一集,在剧中奥特曼被杰顿打败后,没有了能量倒在了地上。
这时一道红色火球降落到了地球,接着我们的佐菲队长出现了,“站起来,宇宙人,我是沙福林!”这经典的台词就这样诞生了。
“沙福林”这个版本是上译版的,虽然它被80后90后奥迷奉为经典,但沙福林和侵略计划是佐菲制定来源都是它。
top 1 杰克奥特曼-乡与杰克
最后我们来看我个人认为的最神奇也是最经典的一个翻译,这一段是发生在《艾斯奥特曼》电视剧中的情景。
原本的桥段是宇宙恐龙杰顿出现,杰克奥特曼与宇宙恐龙杰顿二世战斗中最终成功打败了对手,但众人就以为乡牺牲了,这就是原本应该的情景。
但翻译却是乡不是在与杰克的搏斗中死了”,翻译失误错别字把杰顿变成了杰克,因此成为了艾斯奥特曼的一句名句,相信这一句翻译也是无人超越了。
好的,其实像这样的错误翻译还有很多,例如希波利特翻译为了希道可兰,赛文奥特曼翻译为了超人七号等等,如果有兴趣可以多去了解一下,这是翻译还是十分有趣的。