事实上,汉语标点符号和英语标点符号有一些不同之处。只要句子完成,汉语就会用“。”表示,但英文中是“.”表示,这都是差异化。例如句子没有说完用省略号表示,中文“……”,但在英文中“...”表示,这都是差别,在这里就不一一列举了,其实都是可以作为比较的。实际上在英语中,有些标点符号会被错误地使用。
英语中的标点符号,经常出错的有书引号、顿号、方括号或括号等,甚至逗号的使用,都有可能出现错误的表达方式。只是通常人们不太注意这个错误。因此在正确使用标点符号会对你论文的写作有巨大的帮助。
标点符号是书面表达中最小、最常见的一种,因为它不能确实的特殊属性。它是学术论文中最基本的部分。事实上正确使用标点符号也可以使作者的意思更加清晰,也可以让读者轻而易举的看到重点部分,不容易出现混淆原文的本意,以此小小的标点符号值得大家重视。
论文查重网站关于这个方面的只是分享了很多《影响知网查重总字数的因素》
