您好,欢迎来到三六零分类信息网!老站,搜索引擎当天收录,欢迎发信息
免费发信息

详细解读-“はんなりと”

2020-3-26 9:44:49发布14次查看
  言葉には音があります。日本人はあまり意識していないかもしれませんが、その音の響きから私たちはたくさんの印象を受け取っています。
  语言是有声音的,日本人可能没怎么意识到,这些声音让我们获得诸多感觉。
英語では例えばdの音を重ねると不吉な重苦しい雰囲気が出るとされています。英詩ではそういうテクニックがよく使われます。
  比如英语中的d音,这个音重叠后会营造出不吉利的沉闷氛围,这种技巧在英文诗中常常被用到。
  これは日本語でも同じではないでしょうか?ダ行の音は暗く重く激しい感じがします。
  这在日语中不也是一样的么?日语中ダ行的音会给人以阴沉、猛烈的感觉。
  同样,如果是サ行音则感觉清爽、ナ行和マ行音感觉柔和、ハ行音如轻薄之物随风飘扬、
  ラ行音听起来或声声绕耳或情绪高涨、ガ行和ダ行音则如撞击之声、バ行音却如破碎的声响,等等。
  古时的和歌有很多都掺入了这些声音元素,在此樱花小编就不赘述了。
  ところが、こういう語感に引っ張られて意味を取り違えることがあるのです。
  然而,我们有时却会被这些语感误导从而理解错了意思。
  举一个例子,那就是“はんなりと”——感觉这个京都方言近年来频频在全国曝光,
  但遗憾的是,很多时候都是作为“态度柔和、京都味儿十足”这样的意思被人们所误用。
  正确的意思应该是“雍容华贵”。奢华一不小心往往就容易变成庸俗,
  但“はんなり”这词却是形容事物既高雅又华贵,它的语源是“華なり”。
  但是,总觉得像“すんなり”啦“ほんのり”啦,还有类似这些音的单词大多给人感觉柔和,
  所以便以为“はんなり”也是这样的单词,很难想象它会是“华丽”之意。
  没错,语言有声音,反之我们也会想从这些声音中去理解语言的意思。
  结果,我们有时却会被这些音近的单词所误导,从而记错了意思。

该用户其它信息

VIP推荐

免费发布信息,免费发布B2B信息网站平台 - 三六零分类信息网 沪ICP备09012988号-2