在现代英语中,与格不再是英语语法的一部分,它只出现在一些表达用语中。一个很好的例子是单词methinks(据我看来)。它来源于古英语的与格形式变化:me(与格的人称代词)+thinks(to seem,与动词词组to think很接近的一个词组)。 与格在英语中可以不要前置词,例如在“he built me a snowman.”中一样。在这个例子中,“me”是与格。
英语中不可把被动语态作为一种时态
在部分英语教材中,由于编者自身对被动语态的理解或其他原因,错误的将被动语态当成一种时态,但其实,被动语态是一种语态,不可能当作时态。在英国,这是一个常识。因此,在英国,如果有人犯了这种错误,简直是贻笑大方。借词词语
英语借词的词源很广泛。由于曾受到法语的影响,英语词汇在一定程度上大致分为日耳曼词源(大部分来自古英语)与拉丁语源(由拉丁语而来,大部分来自诺曼法语,有一些也直接从拉丁语借来)。
1973年出版的《ordered profusion》书中发表报告,对旧版《简明牛津字典》(第三版)中约八万个单词进行了电脑化调查。报告结果显示英语单词来源如下:
①法语,包括古法语和早期盎格鲁法语:28.3%;
②拉丁语:包括现代科技拉丁词汇:28.24%;
③古英语和中古英语、古挪威语和荷兰语:25%;
④希腊语:5.32%;
⑤不详:4.03%;
⑥来自专有名词:3.28%;
⑦其他语言:小于1%。
几乎所有的日耳曼语源字汇(包括一切基本字汇,如代词、连词等)相对来说都更短、更非正式。拉丁语源的字汇通常代表更加优雅或更有教养。