一般词汇(不包括人名和地名)有3万多个(1956年)。日语和阿尔泰语系、南岛语系都有密切的关系,受汉语影响很大,吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词,因此使日语的语言学归属变得十分复杂。语言学家对于日语的起源存在不同的意见。国际学术界许多著名学者认为,从语法和句法上说,日语接近诸如蒙古语之类的阿尔泰语系语言。
有的单词在一个词内有两个或多个相连接的重音符号(即声调类型符号),表示该单词有两个或多个重音。如:せいはんごう(正反合)的声调类型为①-①-①型,表示这个单词有三个重音,即せ,は和ご三拍都是高声调(即重音)。日语的高音节不能分在两处。外来词(汉来词)日语受到汉语的影响很大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。
尤其要注意的是,日语与朝鲜语是近亲属语言的关系得到国际学术界的广泛认可,二者的语言同源性非常大。也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利尼西亚语系语言的影响。其次日语可以作为一门外语科目参加高考的外语考试。一般来说,这三种语言的发音中辅音与元音的比例接近1:1。日语的词汇十分丰富,且数量庞大,大量吸收了外来语。
音读、训读、熟字训日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。外来词(除汉语词外来词 / 欧美来词)日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自别国的词。
片假名单词(日语外来语)1.日语片假名只是一个表音的文字符号,如果只看单词表面根本无法知道该单词的具体意思。2.日本人制造片假名完全是为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日本以外的外来语时确实很方便。比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻译成“饮料 / 饮み物”,而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它“翻译成”片假名单词“ドリンク”。
亚运村商务日语/留学日语培训班价格/商务日语,环球金语已经成了自己独特的办学风格和思路,并赢得了社会的认可,得到了学员的一致好评。
北京环球金语培训学校
010 64701433