9世纪后,来自丹麦等北欧国家的维京人陆续入侵英国,和英国人比邻而居,对英语的语法做了极大的简化。
对古英语影响比较大的是以丹麦语为首的北欧诸语,英语和丹麦语这两种语言中相似的词汇很多。例如,以下这些丹麦语词汇对于讲英语的人来说就十分容易辨认:have、over、under、for、kat,因为它们和英语中的对应词汇结构完全相同或相似。此外,当by作为后缀的时候,意为“城镇”,这在一些古老的英国地名中仍然保持着,例如whitby和selby等等,可以看作是维京时期丹麦人曾占领和统治过英格兰的痕迹。
1066年,法国的诺曼底公国的诺曼底公爵征服英格兰王国,根据法语对英语进行了大改造,从法语和古拉丁语中带来了数万词汇。这样就形成了中古英语。中世纪以来,统治德国、荷兰、比利时、卢森堡、奥地利、匈牙利、捷克、意大利与英国等西欧国家的王室与上流社会均使用法语和拉丁语,法语被称为”贵族语言”,因此,法语和拉丁语词汇也有部分在这些国家得到使用,很容易在这些语言当中找到许多同源词。