如今的翻译市场,是一个门槛不高,但天花板却非常高的市场。一个英语四级的人,就能借助工具书,进行翻译。现在有了电脑,人工智能也在不断提升,效率就更快了,有些不负责的翻译公司在完成低端业务的时候,甚至是直接在google翻译的基础上进行修改。而一个好的译者,在传递那些字里行间的意思的时候,反复推敲琢磨,所需要的资历与脑力都不可同日而语,从能翻译,到翻译的非常好之间,差距非常悬殊。所以南京同传翻译一直提倡客户,要问您要几级的译员,要用在什么场合,不同级别的翻译,要给您找最适合的译员。
如何判断一家翻译公司是专业的翻译公司呢?
1、首先,看公司的资质。一家专业的翻译公司需要得到业界的认可,具备相应的资质证明。
2、其次,是否有自己的经营场所。很多所谓的翻译公司其实更多的是翻译作坊,以个人团队形式出现,并没有固定的办公场所。
3、另外,服务质量也很重要。从初期译前的客服沟通,到译中是否完成客户要求,到译后的后续服务,每一个环节都需要重视,从服务质量和翻译质量上进行考量。
4、同时,看下是否有自己的全职译员和公司网站。这两点可以作为软性参考,一般称得上翻译公司的都会有自己的全职译员。而从对公司网站的投入,也可以看出一个公司是否专业和正规,只有肯为客户服务的公司,才肯花费功夫和资源,不断优化和完善自己的官网,以更好的服务客户。
其实非翻译公司的优势只有一点,就是便宜,便宜,再便宜。这个可以满足很多客户贪便宜的欲望,但是客户要十分小心,便宜是没有好商品的,除非你牺牲了品质的要求。所以在这里南京同传翻译想提醒大家,买东西上正规专业商场(无论是线下或线上),要翻译找专业翻译公司。非翻译公司一般只能翻译一个语种,一个行业的资料,如果客户需要翻译其他语种和行业,一般他们也会接单,在这个时候就会出现转包的现象,到时估计亏损的是客户自己。
南京同传翻译有限公司
025 83805317