瑞科上海翻译公司是一家专业的稿件翻译公司,稿件翻译工作均由具有相关领域丰富工作背景的资深翻译专家为您精心打造。我们的稿件翻译涵盖英、法、日、韩、德、意、俄、西、葡等80多个语种,上海瑞科长期从事专业稿件翻译,翻译领域有新闻稿件翻译、演讲稿翻译、播音稿翻译等,多年专业稿件翻译在业界赢得了良好的口碑,瑞科上海翻译公司期待与您的真诚合作。
稿件翻译服务范围
商务稿件翻译 新闻稿件翻译 播音稿件翻译 演讲稿件翻译 谈话稿件翻译
朗诵稿件翻译 运动会稿件翻译 学术稿件翻译 论文稿件翻译 撰稿翻译
文艺稿件翻译 宣传稿翻译 策划稿翻译 出版社稿件翻译
新闻稿规范
一、格式规范
1、空格与空行。段首空全角的两格。数字用半角。标题如需空格,空半角的一格。段与段之间,空一行。篇首和篇末不留空。文字和图片之间,空一行。图片一般要居中。图片与图片之间空一行。2、字体与字号。字体与字号都要使用系统默认的,如果不确定,那么就全选,点击一下清除格式按钮。如有需要,可以使用加粗和加色。
二、用语规范
(1)时间和地点。时间最好使用规范的例如上午7时10分,下午3时30分之类。一般的新闻稿只说明日期和大体时间即可。关于地点,在*一次提及的时候尽量使用全称。(2)人物。领导的名字及排序,记者一定要向你所采写的活动的主办方咨询好。(3)称谓。领导头衔一定要准确。领导的称谓:如展涛,可以称展涛校长,也可以称校长展涛教授,也可以称展校长。(4) 尽量避免使用主观性很强的修饰词,在援引别人的话语时,不要生编乱造。(5)标题。要让读者看到标题就能明确知道文章内容,尽量少用文学性特别强的标题,少用副标题。并且,对于标题字数要有严格控制,不得过长。
三、叙事规范
(1)细节描写,详略得当。为了给浏览者传达生动的信息,我们一定要注意新闻事件的细节描写,避免平铺直叙。另一方面,要突出重点,展现最精彩的、最具新闻价值的亮点。(2)要尊重事实,不要杜撰。对于一些隐私,不要随意披露。(3)文章不得过于简短,尤其是不得过于空洞。
瑞科翻译公司
021 63760188