您好,欢迎来到三六零分类信息网!老站,搜索引擎当天收录,欢迎发信息

供应同声传译隔音室

2018/9/22 11:56:46发布100次查看

根据国际会议翻译员协会(aiic)及欧洲委员会的共同劳务翻译会议(jsic)的要求,基于为同声传译室提供最佳的解决方案,对同声传译控制室的建筑、建声、电声以及安全标准都有明确的规定。设计一间同声传译室由以下因素决定: ①需要同时传送的不同语言在声音上的分离。 ②翻译员同与会者在视觉及双向语言上的良好沟通。③为翻译员提供适当的工作环境:同声传译室就是他们的工作室,要使他们在整天的工作中都能保持高度的精神集中。 ④对于移动式同声传译室,力求方便使用及安装:重量轻便但同时质量结实。 为了保证翻译员能有充足的视线,传译室应当比地板提高至少30公分。如果需要的话,可使用一块稳固的、铺有地毯的、可适当吸收声音的平台,该平台应该是安全的并且不能发出嘈杂的声音。 不可有任何阻挡视线的物体,诸如柱子、横梁等。在会议桌、代表席和传译室之间应有一个至少2米宽的空间以防止与会者被同传室里发出的声音干扰。 应避免有经过同传室通往走廊的通道,如果可能的话可为同传室开辟专用通道。每个同传室应可容纳要求数量的翻译员能舒适地并坐,同时又可允许他们能够自由地进出同传室而不会互相干扰,还要保证足够的通风及温度控制。同传室的尺寸是在通常情况下根据翻译员的健康和职业要求来制定的,一个标准的同传室的内部尺寸不应小于以下数值: ①宽度: -两个以下的翻译员:1.60m -两个或三个翻译员:2.40m 三个或四个翻译员:3.20m ②深度:1.60m ③高度:2.00m注意:在非常特殊的情况下,如果空间限制不能应用标准尺寸,那么两个以下的翻译员使用的同传室尺寸为:1.50×1.50×1.90m每个同传室都应有前面和侧面的窗户,为了保证最大的能见度,前面窗户的尺寸应与整面前墙一样大,垂直支撑物应当尽可能地狭窄并且不能位于工作者视野的中间。窗户玻璃为透明、清洁、并防止有可能阻碍视线的划伤。前面和侧面的窗户都应该从桌面上方至少0.8m起到0.1m向上延伸,侧面的窗户应沿着侧面墙展开,它距前面窗户距离最小为0.6m,应在工作台上方0.1m处。工作台面应该与同传室同等宽度,它是水平放置的,并覆盖有减震材料以隔绝噪声被话筒拾取并放大出去。工作台面应有足够的强度支持译员控制台的重量、文件、及翻译员,其底面光滑,适用于以下的尺寸: ①高:从地板往上0.73m +/- 0.01m ②总深度:〉0.50m ③腿部放置空间:〉0.45m,支撑件不应置于该空间或是阻挠传译员自由活动,固定设备,如照明灯光等应该尽量放置到不干扰工作空间的地方。④桌面配置翻译机、台灯。 译员间采用静风式空调系统,不能有噪声。门等能密闭。保证译员间隔音、静音要求。 同声传译室应有便于穿线的通孔,通孔内径应大于5cm,用于过电源线及数字会议系统专用线。

湖南省丽音声学技术有限公司
瞿大为
15616163738
湖南长沙市天心区白沙世纪佳园东2栋808室
该用户其它信息

VIP推荐

0731-86607726
瞿大为
 发送短信
免费发布信息,免费发布B2B信息网站平台 - 三六零分类信息网 沪ICP备09012988号-2
企业名录 Product