一般信息日语极富变化,不但有口语和书面语的区别(书面语的替代符号非常多),还有简体、礼体(现代归类到敬体中)和敬体、普通、礼貌(现代归类到郑重中)和郑重、男与女、老与少的区别。不同行业和职务的人说话也不同。虽然并没有的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。
其中训令式(“官方体系”)可以认为是完备的,而黑本式对于以英语为母语的人学习日语则较为容易应用。利用黑本式能较容易地从英语语音体系转换成日语语音体系。除此之外,大多数日英词典使用黑本式。下面对日语语音的描写包括:①平假名,②罗马字,③发音描写。讲西班牙语和意大利语的人会发现日语的短元音——a,i,u,e,o的发音与那些语言很相近。
拨音ん(n)用平假名“ん”代表的这个音并非永远发相同的声音,但发此音时气流总要通过鼻腔而且占一个整音节的长度,这是不变的。根据所处地位的不同,n可以读成以下各种音的一种:1)在m,p或b之前——读成m(如英语词my中的);2)在n,t,d,或z之前——读成n(如英语词night中的);3)在k, g或ng之前,以及在词尾——读成n(本土日本人发不了后鼻音)。
比如“梅雨”,它的发音为“つゆ”,不能把每个汉字分别读什么区分开来。我们把这类发音叫做“熟字训”。以下这些也是“熟字训”:今日(きょう)田舎(いなか) 时雨(しぐれ)相扑(すもう)土产(みやげ) 为替(かわせ)红叶(もみじ) 足袋(たび)日和(ひより)蒲公英(たんぽぽ)如一些从汉语来的外来语在今天的日常生活中使用广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。
这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。例如:收音机→ラジオ(①)咖啡→コーヒー(③)计算机→コンピューター(④)家→ホーム(①)(“家”这个字不常使用外来音,有训读,读いえ,②或者读うち◎)除了这些外来语外,日语中还有许多词汇是从英语和其他欧洲语言借来的。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用日文字的新搭配来翻译它们。
亚运村日语n3/日语n4学校/日语n3,北京环球金语培训学校注重人性化的办学思路。推行小班与个人vip相结合的教学模式
北京环球金语培训学校
010 64701433